UntukKata Ganti Orang Pertama : 1. watakushi = atakushi (sangat sopan) 2. watashi = washi = ware (sopan, tapi umum juga digunakan dalam keseharian) 3. atashi = boku (informal) 4. ore (sangat informal) Untuk Kata Ganti Orang Kedua : 1. anata (sopan, tapi umum juga digunakan dalam keseharian) 2. kimi (informal) 3. anta (tidak hormat) 4. omae
- Kata Ganti Orang atau Panggilan Dalam bahasa Lampung. Kata ganti orang atau panggilan dapat bersifat tunggal maupun jamak. Kata ganti orang atau panggilan dapat digunakan untuk mengganti nomina orang, nama orang, atau hal-hal lain yang dipersonifikasikan. Dalam masyarakat Lampung kata ganti atau panggilan dikenal ada dua macam yaitu perwatin dan marwatin. Bahasa perwatin ialah bahasa yang biasa digunakan masyarakat Lampung pada orang yang lebih tua atau dihormati. Bahasa perwatin juga digunakan pada acara-acara adat. Sedangkan Bahasa marwatin ialah bahasa yang biasa digunakan oleh masyarakat Lampung pada orang yang umurnya seusia atau yang umurnya lebih muda. Perbedaan bahasa pada bahasa perwatin dan marwatin ini dapat kita bedakan pada kata ganti Ganti Orang atau Panggilan Dalam bahasa LampungA. Contoh Penggunaan Bahasa Perwatin Sikindua saya Puskan / pusekam anda Sikam ghumpok kami sekalian Gham ghumpok kita sekalian Tiyan ghumpok mereka sekalian Kuti ghumpok anda sekalian Beliau beliau B. Contoh Penggunaan Bahasa Marwatin Nyak Saya Niku Kamu Sikam Kami Gham Kita Tiyan Mereka Kuti Kalian Ia DiaKata Ganti Orang atau Panggilan Dalam bahasa Lampung1. Nyak/sikindua ialah kata ganti orang pertama tunggal 2. Niku / pusekam ialah kata ganti orang kedua tunggal 3. Sikam / sikam ghumpok ialah kata ganti orang pertama jamak 4. Gham / gham ghumpok ialah kata ganti orang pertama dan kedua jamak 5. Tiyan / tiyan ghumpok ialah kata ganti orang ketiga jamak 6. Kuti / kuti ghumpok ialah kata ganti orang kedua jamak 7. Ia / beliau ialah kata ganti orang ketiga tunggal Keterangan Pada bahasa perwatin dalam acara adat, kata-kata ganti tersebut diikuti oleh kata Pun. Demikian informasi yang dapat kami sampaikan mengenai Kata Ganti Orang atau Panggilan Dalam bahasa Lampung. Semoga bermanfaat bagi Anda, jangan lupa baca juga artikel terkait lainnya dibawah ini.
TataKata Ganti Orang dalam bahasa lampung Perwatin Kelas 5 SD 2 Al-Azhar Bandar Lampung Dapatkan link; Facebook; Twitter; Pinterest; Email; Aplikasi Lainnya - Maret 14, 2022 Tata Cara Ganti Orang dalam bahasa lampung Perwatin. kelas 5 SD AL-Azhar 2 Bandar Lampung. Nama : Lisnawati Wahyu Ningsih S.Pd. Hari/ Tanggal : Selasa ,15
Belajar Bahasa Lampung Percakapan Sehari-hari. Disini saya akan mencoba untuk memberikan pelajaran tentang “Percakapan Bahasa Lampung Sehari-hari“. Bisa juga dapat dikatakan seperti kita belajar Bahasa Inggris “Daily English Conversation“. Ini coba saya lakukan untuk membantu rekan-rekan atau adik-adik yang ingin belajar Percakapan Bahasa Lampung yang pasti disini saya tidak bisa memberikan keterangan teori seperti para ahli bahasa, karena keawaman saya tentang itu. Tetapi ini hanya sarana untuk memudahkan mereka yang ingin mempelajari Bahasa Lampung baik untuk tujuan komunikasi maupun untuk tujuan pembelajaran Juga Perkenalan dan Waktu Dalam Bahasa LampungTentunya, untuk mempelajarinya tidak serta merta hanya dalam satu halaman ini saja, tetapi bisa beberapa edisi di dalam blog ini. Karena tentunya setiap percakapan membutuhkan ruang yang luas untuk kita pun gratis untuk siapapun. Dengan mengakses blog ini kita bisa bertukar pikiran dan berbagi, oh iya, disini saya memberikannya dalam Bahasa Lampung dialek O Nyow. Untuk edisi dialek A, dapat disimak disini Percakapan Bahasa Lampung Dialek A ApiBaiklah, untuk edisi kali ini saya akan memulai untuk percakapan mendasar seperti apa yang kita lakukan alangkah baiknya kita mengenal kata-kata berikutKata Ganti Orang Dalam Bahasa LampungSama seperti pembelajaran Bahasa Inggris atau Bahasa Indonesia, hal pertama yang harus dipahami adalah kata ganti orang. Kata ganti orang bisa digunakan sebagai subjek maupun objek. Berikut kata ganti orang dalam Bahasa Ikam/NyakBahasa Lampung Ikam saya, bicara kepada orang yang usianya lebih tua, Nyak saya, bicara kepada orang yang usianya lebih mudaContoh Ikam/nyak ago dak nei = saya mau kesanaIkam/nyak ago lapah dak sekulah = Saya mau jalan ke sekolahKamu Nikeu, Sekam/PuskamBahasa Lampung Sekam/puskam kamu, bicara kepada orang yang usianya lebih tua, Nikeu kamu, bicara kepada orang yang usianya lebih mudaContohSekam/Nikeu agow dak nei? = kamu mau kesana?Sekam/Nikeu kak ghaeu mengan degh? = Kamu sudah makan?Kita GhamGham berarti kita. Tetapi untuk kata kami menggunakan kata ikam, seperti kata “saya” di atas. untuk lebih jelasnya ada di agow dak nei? = kita mau kesana?Gham perei sekulah di hari Minggeu = kita libur sekolah di hari MingguKami Sikam/IkamSeperti yang saya jelaskan sebelumnya, untuk konteks kita dan kami berbeda pengucapan, tidak seperti Bahasa Inggris dengan kata “We“.ContohSikam/ikam sijo agow dak nei = kami ini mau kesanaSikam/ikam mak sanggup nyelesaiko tugas ijo = kami tak sanggup/mampu menyelesaikan tugas iniMereka TiyanKata ganti orang untuk mereka adalah tiyan dalam Bahasa agow dak nei = mereka mau kesanaTiyan sembahyang jemaah di Masjid = mereka sholat berjamaan di MasjidKalian Mettei/MetteyKata kalian dalam Bahasa Lampung adalah mettei/mettey. Sementara untuk kata “hadirin sekalian/kalian semua” adalah “mettei ghuppek“.ContohMettei agow dak nei? = kalian mau kesana?Nyowkah mettei ijo kak nyelesaike tugas sukulah degh? = Apakah kalian sudah menyelesaikan tugas sekolah?Dia Iyo/Iyyo/YoSama seperti Bahasa Indonesia, Bahasa Lampung juga tidak mengenal Dia untuk lelaki maupun perempuan seperti dalam Bahasa Inggris, tetapi umum dia lelaki maupun perempuan dengan pengucapan yang agow dak nei = dia mau kesanaIyo/iyyo/yo lapah dak umo cakak sepidah = dia jalan/pergi ke ladang naik sepedaBaca Juga Anggota Tubuh Dalam Bahasa LampungKeterangan TempatUntuk keterangan tempat, saya hanya sedikit memberikan gambaran disini, teman-teman bisa juga menyimaknya disini Keterangan Tempat dan Salam Dalam Bahasa Lampung Tabik, Nyow Kabar, Dak Jo, Dak Nei,Sihat, Dijjo, Dinnei.dak = kedak nei = kesanaNyak ago dak nei = saya mau kesanadak kedow = kemanaDak kedow yo lapah jenno = kemana dia pergi tadidak jo = kesiniDak jo lamun mettei ago ngupei = kesini kalian kalau mau ngopidi = didinnei = disanaDinnei nyak tumbuk Andri = disana saya bertemu Andridikedow = dimanaDikedow nuwo meu = dimana rumahmudijjo = disiniDijjo nayah punyeu = disini banyak ikanInei/ino = ituRagah ino masso duit nayah = Lelaki itu dapat duit banyakijo = iniIjo lakeu meu = ini kelakuan kamuPenutupBaiklah untuk pembahasan tentang Pengantar Belajar Bahasa Lampung Percakapan Sehari-hari saya cukupkan sampai disini, akan ada kelanjutan pada pembelajaran selanjutnya yang lebih lengkap dan terus artikel-artikel pembelajaran Bahasa Lampung ini kedepannya, mudah-mudahan bisa membantu rekan-rekan dalam Belajar Bahasa Lampung Sehari-hari .
Berikuthasil pencarian yang cocok arti kata dan makna "(halus) 1 makan 2 kata ganti unt. orang kedua: -- rama, ayah anda." pada terjemahan dan translate Bahasa Indonesia ke Bahasa Sunda yang ditemukan: (halus) 1 makan 2 kata ganti unt. orang kedua: -- rama, ayah anda.
WoRDv.